Sunday, December 09, 2012

Information for Malaysians intending to get PACSed in France

From time to time I get asked about procedure to get PACSed in France. Pacs (Pacte Civil de Solidarité) is a way of giving a couple (homosexual or straight) the similar rights or benefits to those given to married couples. Since I had never done it I couldn't provide much helps, but there are two documents that are required for both Pacs and marriage: certificat de coutume and certificat de celibat. I had them for my wedding so I know how tedious the process is. For information certificat de coutume is a document stating that every Malaysian reaches majority at the age of 21 and from there on is free to get married to anyone without needing consent from his / her family or anyone else.

The problem is, Malaysia doesn't recognize Pacs so the Embassy doesn't want to provide the certificat de coutume to the applicants. It becomes a tricky situation as this document is one of the many papers required in order to get Pacsed. I'm not sure if the French government officers are going to carry on the application process without this. From what I heard, some people simply gave up, or chose to get married. But recently, I got known to this one woman who fought the battle and managed to find a solution. She did get pacs without these two documents! Please read her story here with a detail explanation on the required documents and procedures.

From my experiences dealing with the French administrations, sometimes they do accept certain explanations since every country has different rules / ways / procedures in handling paperworks. Here are two to share:
1. While gathering documents to get married, I told the Town Hall that unlike France, Malaysia issues one birth certificate for life. The officer accepted the translated copy of my birth certificate issued since I was born.
2. While exchanging my driver's license, the officer accepted the original copy even though in the instruction it was stated that "translation required". Well, the Malay language uses the same alphabetic and numerical system, most of the information was pretty much identical in French.

Ok, they might not be as lenient as before, but, never say never, try negotiate. :-)

1 comment:

  1. in france, there's always need for negotiation but it is getting tougher than ever. time's changing too and according to friends (and their lawyers/friends) most fonctionaires are likely to hinder than to help nowadays, especially in paris...

    jumping all these paperwork hoops is a way to test one's determination to live in france!