With Aelig speaking more and more mandarin, with my type of pronunciation / tone / expression, I feel like I'm hearing myself. She is the reflexion of me, and it made me realize how I have missed pronounced / used certain words.
Anyway, we have fun conversations now. Example :
At the first few weeks of school, she always wanted to poo on the way home. And, she did poo in her pants with shit sticked to her leg. lol. To prevent this from happing again, whenever she begged me to take her in my arms, I would do it. Sometimes I have to bring her with me all the way up to the stairs with my backpack + her school bag + my handbag.
One day, while approaching home, I put her down and asked her to walk by herself.
Me: Aelig, you are heavy, you should walk towards home yourself.
Her: (wailing) I want maman to hold me.
Me: Keep going lah, we are almost there liao.
Her: (continue wailing) My legs are hurting...
Me: We will be there in no time, come.
Another day, I sensed that she can't hold it for much longer, so I decided to take her in my arms.
Me: Eh, you are heavy, I will put you down and you walk up the stairs by yourself, ok.
Her: No lah, we are almost there liao.
Me: See I'm carrying you with so many things, my legs are hurting...
Her: We will be there in no time, keep going lah.
I was impressed and surprised at the same time. She knows how to use my words against me. Wow.
She is also progressing well in French. She seems to learn a lot of new vocabularies at school.
Conversations with hubby:
Hubby: How was school, were you naughty today?
Her: No I was not naughty, because I'm a girl. (No je fais pas bêtises, je suis une fille moi).
I put Aelig to bed. Several minutes later hubby went to her room to kiss her goodnight.
Hubby: Have a nice sleep my little angel. Calm down and have sweet dreams.
Her: But I'm not calming down! (Mais je suis pas calmée)